- Письменниця, літредакторка, літературна менеджерка.
- Авторка кримського роману «За Перекопом є земля», книжок «Старшокласниця. Першокурсниця», «Ашик Омер», «Спільна мова. Як народжуються і живуть слова».
- Літературна редакторка видання The Ukrainians.
- Викладачка курсу «Мовна компетенція» Школи журналістики та медіакомунікацій УКУ.
Суржик, діалект, інші мови в українському тексті
Що буде на <br> лекції
Як відобразити в українському тексті нелітературну або іншу мову героїв.
До якої міри залишати суржик, діалект, інші мови, жаргон і лайку (якщо залишати).
Як дати зрозуміти читачу, що герої спілкуються іншою мовою, якщо текст лишається українським.
Чи потрібно давати переклад російських слів і фраз.
Як показувати інші мови графічно (чи потрібен курсив абощо).
Анастасія Левкова
Навчаємось онлайн
Лекція проходитиме в Zoom. Якщо ви пропустите онлайн-трансляцію, то зможете переглянути відеозапис із будь-якої точки світу в зручний для вас час.
Коли
Лекція відбулася 15 квітня 2024 року. Ви можете придбати відеозапис.
Вартість
2 години
Тривалість лекції
90 днів
Доступ до відеозапису
Поширені <br> запитання
Відеозапис лекції буде доступний 90 днів. Ви можете прослухати його з будь-якої точки світу в зручний для вас час, до 15.07.2024.
Лекція відбувається українською мовою.
Останні 30 хвилин лекції присвячені відповідям на ваші питання. Ви можете поставити своє питання в чаті відразу, коли воно виникне. Лекторка відповість на нього наприкінці.
Вам також
буде корисно
Litosvita зараз — це
випускників офлайн- та онлайн-програм
реалізованих курсів
лекторів-практиків
Школа творчого та професійного письма
Заснована у 2013 році в Києві.
32 600 студентів з 18 країн світу.
Понад 200 випускників видали свої книги та отримали схвальні відгуки й перемоги в літературних конкурсах.
Наші лектори — найвідоміші українські письменники, літературознавці, літературні критики, видавці, редактори, перекладачі, копірайтери, журналісти та представники інших креативних професій.