Перекладачка, авторка, літературознавиця. Перекладає у мовних парах англ.-укр., нім.-укр. (і навпаки) для ряду українських («КМ-Букс», «Знання», «Видавництво», «Bookchef», «Видавництво Жупанського», «Vivat», «Комора», «Видавництво Анетти Антоненко») та австрійських видавництв («Septime», «Passagen»). Переможниця австрійської літературної премії Exil-Literaturpreis за свій перший текст «Mein Name sei G.». Отримала німецьку письменницьку стипендію Raniser Debüt
германіст, перекладач, есеїст, публіцист, літературознавець та психоаналітик, лауреат премії ім. Фрідриха Ґундольфа та Австрійської державної премії з художнього перекладу «Трансляціо». З німецької перекладав Ґете, Фройда, Рота, Кафку, Рільке та ін.